.......:::::::Menü:::::::....... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bazı Atasözlerinin İngilizcesi |
|
|
Give a dog bad name and hang him
Adamın adı çıkacağına canı çıksın
A quiet baby gets no suck
Ağlamayana meme yok
Better late than never
Geç olsun güç olmasın
Easy come easy go
Haydan gelen huya gider
Barking dog never bites
Havlayan köpek ısırmaz
It never rains but pours
Aksilikler hep üst üste gelir
Your mother alone will be wail on you
Ağlarsa anam ağlar gerisi yalan ağlar
You can't teach an old dog new tricks
Ağaç yaşken eğilir
Save up something for a rainy day
Ak akçe kara gün içindir
All that glitters is not gold.
Parlayan herşey altın değildir.
As you make your bed so you lie on it.
Kendi düşen ağlamaz.
Among the blind the one-eyed man is king.
Adam olmayan köyde keçiye Abdurrahman Çelebi derler.
As you sow you shall reap.
Ne ekersen onu biçersin.
Bad news travels fast.
Kötü haber aaa yayılır.
Blood is thicker than water.
Et tırnaktan ayrılmaz.
Cheats never prosper.
Yalancının mumu yatsıya kadar yanar.
Coming events cast their shadows before.
Perşembe'nin gelişi Çarşamba'dan bellidir.
Cast ne'er a clout till May is out.
Mart kapıdan baktırır kazma kürek yaktırır.
Charity begins at home.
Önce can sonra canan.
Children and fools speak the truth.
Bir çocuktan bir deliden al haberi.
Don't count your chickens before they are hatched.
Dereyi görmeden paçaları sıvama.
A drowning man will catch at a straw.
Denize düşen yılana sarılır.
Actions speak louder than words.
Aynesi iştir kişinin lafa bakılmaz
A cat may look at a king.
Bakan göze yasak olmaz.
A living dog is better than a dead lion.
Aslanın ölüsünden tilkinin dirisi yeğdir.
All his geese are swans.
Kuzguna yavrusu şahin görünür.
Give a dog a bad name and hang him.
Adamın adı çıkacağına canı çıksın.
Still waters run deep.
Yumuşak atın çiftesi pek olur.
Decline begins by internal strife.
Ağacın kurdu içinden olur.
A word to the wise is enough.
Anlayana sivrisinek saz anlamayana davul zurna az.
Never look a gift horse in the mouth.
Beleş atın dişine bakılmaz.
A stich in time saves nine.
Bir mıh bir nal kurtarır bir nal bir at kurtarır.
Better late than never.
Geç olsunda güç olmasın.
|
|
|
|
|
|
|
Bugün 11 ziyaretçi (13 klik) kişi burdaydı! |
|
|
|
| | |